竹内一郎さんの著作に「人は見た目が9割」というのがありましたね。
今もそうなんですが、基本斜に構える人間なので、こうド直球に書かれてしまうと、視界から消してしまうのです。もうないものとして扱う感じでしょうか。結構話題になった本だったように記憶していますが、いまだに読んだことがありません。あの時よりは、精神的に少し落ち着いたと自負しているので、これを機に読んでみたいと思います。
どうもさらしなです。
本日は、こちらのニュース記事について書き連ねていきます。
今まで知らなかったのですが、裏のラベルって標準化されていなかったようです。
(googleで見てみても裏ラベルの海外版が見当たらなかったので。もしかしたら、傾向なんかはあるのかもしれません)
昨今の日本酒の海外展開に伴い、日本貿易振興機構(JETRO)内に設置されている「日本食品海外プロモーションセンター(JFOODO)」が標準化したものを作成されたそうです。
その中で法定記載事項以外に重要度の高い6項目として
- 香り・風味
- 味覚
- 推奨飲用温度
- 保存温度
- ペアフード
- 産地
これらをピックアップし、さらに興味や関心度の高い2項目として
- 醸造元の物語
- 製品の物語
合計8項目を裏のラベルに記載することを推奨するとのことです。
確かに、重要な6項目は私たちが選ぶ際にも気になるところですし、あとの2項目についても、日本酒そのものや、それが作られた産地に思いを馳せるためにも、重要な事項であると言えます。
いきなり飲むよりも、ある程度情報を頭に入れたほうが、幾分かあたりをつけられるわけですし。何も知らない人がいきなり飲んで、結果、アンチみたいになってしまったら、すごくもったいない('A`)ヴァー。
日本酒自体に興味を持ってもらうことで、ファンを増やすためにも、また、日本に興味を持ってもらうことでそれこそ旅行客を増やす、そういう面からみても、今回の取り組みは素敵なものだと思います。
今回の取り組みは輸出用の標準裏ラベルということでしたが、国内分でも同様の取り組みをするといいのではと思います。買い求める側もそうですが、売る側としても、カテゴライズできるものが分かれば、ユーザーの好みなどに合わせて、柔軟に提案することが可能となります。日本酒ユーザを増やすには、情報をオープンにして、門戸を広げることが大事だと思います。
まだ、これはたぶんあり得ないとは思いますが、表のラベルは変に翻訳なんかしなくて、日本で売っているそのままで販売してほしいものです。
ウイスキーにしろ、ワインにしろ、表のラベルまで日本語に翻訳されたら、味気なくないでしょうか。海外の言葉で書いているからこそ、風情がありますもの。
まぁ、表のラベルには連綿と続いてきたものがありますから、変えることは十中八九ないとは思いますが。
表のラベルは人でいうところの顔などの外見的なもの、裏ラベルは性格などの内面的なものといえます。それら両面で、国外における日本酒ファンが一人でも増えるといいですね。
本日は以上です。
少しでも興味を持っていただけたら、ランキングボタン、また、はてなブックマークへの登録をしていただけたら幸いです。
読んでいただいてありがとうございました!